人気ブログランキング | 話題のタグを見る
ナポリから希望の歌を
ナポリから希望の歌を_e0224461_8275523.jpg

みなさんこんにちは。ゼンゼロのレジーナです。

今回の東北地方太平洋沖地震の傷跡は癒えるどころか深まるばかりで、私達も新しいニュースを聞く度に胸が張り裂ける思いです。
実際に家をなくされた方や、ご家族、ご友人を亡くされた方の悲しみははかり知れません。
そんな中、昨日二名の生存者が新たに救出されたというニュースを聞きました。これは奇跡と言ってもいい、素晴らしいニュースです。
同じような奇跡がもっとたくさん起こりますように!

今の日本に必要なのはこのような「希望」ではないでしょうか?
人がお互いに力を合わせて、新しい未来のために、新しい国として再出発するためには「希望」が必要です。
私とトニアはここイタリアで「毎朝みなさんが新しく迎える日を、絶望ではなく、希望とともに迎えれますように」「日本のみなさんに笑顔が戻りますように」と心からお祈りしています。

ナポリの人はみな、笑顔が大好き。たとえ辛いことがあっても、笑顔を絶やさないようにするのがナポリっ子です。
そして、ナポリといえば、カンツォーネ。笑顔になるために、ここ一番元気を出さなきゃ!という時はみんな歌をうたいます。

今回は、日本のみなさんに少しでも笑顔を取り戻していただけるように、私達の大好きなナポリの歌をご紹介します。
『Simmo 'e Napule paisà(空と海があれば)』 というこの歌は、第二次世界大戦後に作られました。当時のナポリは飢餓や破壊以外は何もない街でした。そんな戦後の厳しい状況下で歌われた歌です。
戦争で全てを失った主人公は、歌の中でこんな風に自分に言い聞かせます。
「私は今一人ぼっちになった。家も失ってしまった。・・・でも、空と海があれば、愛と歌があればまた幸せな未来がやってくるよ!」
私も辛いことがあった時には、この歌を口ずさみながら元気を出すようにしています。



この歌の力強くポジティブなメッセージを私とトニアから、日本の皆さんに贈りたいと思います。

Con affetto
Regina e Tonia

www.zenzeronline.it

P.S.
実際の歌詞はすべてナポリの方言で、古い言葉が多いので分かりにくいので、イタリア語にしたものを載せてみました。

Simmo 'e Napule paisà

Tarantella, facendoci i conti, non serve più a niente pensare al passato
Quando non ci sono i tram, una carrozza è sempre pronta un'altra all'angolo sta già
Prepara, o donna, lo scialle giallo, indossa la veste più bella, con una rosa tra i capelli, vedrai che invidia per me
Tarantella, facendoci i conti, non serve più a niente il come e il perché

Basta che c'è il sole, che c'è rimasto il mare, una ragazza cuore a cuore, una canzone da cantare
Chi ha avuto, ha avuto, ha avuto, chi ha dato, ha dato, ha dato, dimentichiamoci il passato, siamo di Napoli paesano!

Tarantella, questo mondo è una ruota, chi va in salita, chi sta per cadere
Dice bene il detto antico: qua si scontano i peccati, oggi a te ... domani a me

Io, un po' ubriaco, penso al male e penso al bene, ma questa bocca color corallo cerca la mia per baciarla
Tarantella, se il mondo è una ruota, cogliamo il minuto che sta per passare.

Basta che c'è il sole, che c'è rimasto il mare, una ragazza cuore a cuore, una canzone da cantare.
Chi ha avuto, ha avuto, ha avuto, chi ha dato, ha dato, ha dato, dimentichiamoci il passato, siamo di Napoli paesano!

Tarantella, il cocchiere è un amico, non trova più il vicolo dove deve portarmi.
Ora ridendo e ora cantando, ha dimenticato il coprifuoco, vuole solo camminare.

Quando arriva a Santa Lucia, "Signori, - ci dice - qui c'era la casa mia, sono rimasto soltanto io..."
E piangendo, piangendo, si avvia, ma poi la nostalgia fa presto a finire.

Basta che c'è il sole, che c'è rimasto il mare, una ragazza cuore a cuore, una canzone da cantare.
Chi ha avuto, ha avuto, ha avuto, chi ha dato, ha dato, ha dato, dimentichiamoci il passato, siamo di Napoli paesano!



にほんブログ村 旅行ブログ イタリア旅行へ
にほんブログ村
by zenzeronline | 2011-03-22 08:33 | メッセージ
<< 究極のモッツァレッラを求めて 被災された方に心よりお見舞いを... >>



旅行会社 ZENZERO のレジーナとトニアが、南イタリア情報をお届けします。
by zenzeronline